# Kodi Media Center language file # Addon Name: Pellucid # Addon id: skin.pellucid # Addon Provider: chrisbevan msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kodi Skins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: chris@chrisbevan.co.uk\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:29+0000\n" "Last-Translator: Xean \n" "Language-Team: Catalan (Spain) \n" "Language: ca_es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "A skin for Kodi from theDeadmanInYossariansTent" msgstr "Una skin per a Kodi de theDeadmanInYossariansTent" msgctxt "Addon Description" msgid "Pellucid is a lightweight, clean and simple Kodi experience designed for maximum usability and minimum fuss." msgstr "Pellucid és una experiència Kodi lleugera, neta i senzilla dissenyada per a la màxima usabilitat i el mínim enrenou." msgctxt "#31008" msgid "Sort by" msgstr "Ordenar per" msgctxt "#31012" msgid "My Library" msgstr "La meva biblioteca" msgctxt "#31014" msgid "title(s)" msgstr "títol(s)" msgctxt "#31015" msgid "On" msgstr "En" msgctxt "#31019" msgid "Open playlist" msgstr "Obre la llista de reproducció" msgctxt "#31020" msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" msgctxt "#31021" msgid "Clear playlist" msgstr "Esborra la llista de reproducció" msgctxt "#31022" msgid "Select Items" msgstr "Seleccioneu elements" msgctxt "#31023" msgid "Notification" msgstr "Notificació" msgctxt "#31031" msgid "Play Random" msgstr "Reprodueix a l’atzar" msgctxt "#31034" msgid "Enable Debug Grid" msgstr "Activa la graella de depuració" msgctxt "#31035" msgid "Enable Debug Information" msgstr "Activa la informació de depuració" msgctxt "#31043" msgid "Reload Skin" msgstr "Recarregar l'skin" msgctxt "#31044" msgid "Debugging" msgstr "Depuració" msgctxt "#31046" msgid "Field" msgstr "Camp" msgctxt "#31048" msgid "Create Folder" msgstr "Crea una carpeta" msgctxt "#31051" msgid "Disc Menu" msgstr "Menú del Disc" msgctxt "#31054" msgid "by" msgstr "per" msgctxt "#31056" msgid "Photo Library" msgstr "Fototeca" msgctxt "#31057" msgid "Create Music Playlist" msgstr "Crea una llista de reproducció de música" msgctxt "#31060" msgid "PVR" msgstr "PVR" msgctxt "#31061" msgid "Adjust look and feel of Kodi" msgstr "Ajusteu l'aspecte de Kodi" msgctxt "#31062" msgid "Memory" msgstr "Memòria" msgctxt "#31063" msgid "Manage content playback" msgstr "Gestioneu la reproducció de contingut" msgctxt "#31064" msgid "CPU" msgstr "CPU" msgctxt "#31067" msgid "Extend Kodi's functionality" msgstr "Amplieu la funcionalitat de Kodi" msgctxt "#31070" msgid "Screen" msgstr "Pantalla" msgctxt "#31071" msgid "Communications and sharing" msgstr "Comunicacions i compartició" msgctxt "#31073" msgid "Channel Guide" msgstr "Guia del canal" msgctxt "#31076" msgid "Change Title" msgstr "Canvia el títol" msgctxt "#31078" msgid "Now and Next" msgstr "Ara i després" msgctxt "#31079" msgid "Import your content into Kodi" msgstr "Importeu el vostre contingut a Kodi" msgctxt "#31081" msgid "Digital Television Setup" msgstr "Configuració de la televisió digital" msgctxt "#31082" msgid "By" msgstr "Per" msgctxt "#31087" msgid "Timers" msgstr "Temporitzadors" msgctxt "#31088" msgid "Video Addons" msgstr "Complements de vídeo" msgctxt "#31090" msgid "Music Addons" msgstr "Complements de música" msgctxt "#31093" msgid "IP" msgstr "IP" msgctxt "#31095" msgid "Transfer and copy files" msgstr "Transferir i copiar fitxers" msgctxt "#31096" msgid "No items found" msgstr "No s'ha trobat cap element" msgctxt "#31099" msgid "Add Group" msgstr "Afegeix un grup" msgctxt "#31100" msgid "Rename Group" msgstr "Canvia el nom del grup" msgctxt "#31101" msgid "Delete Group" msgstr "Suprimeix el grup" msgctxt "#31102" msgid "Low CPU power mode" msgstr "Mode de baix consum de CPU" msgctxt "#31103" msgid "Control how Kodi is used" msgstr "Controleu com s’utilitza Kodi" msgctxt "#31104" msgid "Disable this addon" msgstr "Desactivar aquest complement" msgctxt "#31105" msgid "Manage your Kodi system" msgstr "Gestionar el vostre sistema Kodi" msgctxt "#31107" msgid "Current profile" msgstr "Perfil actual" msgctxt "#31108" msgid "About this Kodi Installation" msgstr "Quant a aquesta instal·lació de Kodi" msgctxt "#31109" msgid "Order: Ascending" msgstr "Ordre: Ascendent" msgctxt "#31110" msgid "Order: Descending" msgstr "Ordre: descendent" msgctxt "#31111" msgid "Manage your program addons" msgstr "Gestionar els complements del programa" msgctxt "#31112" msgid "TV Guide" msgstr "Guia televisiva" msgctxt "#31113" msgid "Kodi Addons" msgstr "Complements Kodi" msgctxt "#31114" msgid "Pixel format" msgstr "Format de píxel" msgctxt "#31116" msgid "Set home background directory" msgstr "Estableix el directori de fons de la pantalla principal" msgctxt "#31117" msgid "Launch addon" msgstr "Inicia el complement" msgctxt "#31118" msgid "PVR not active" msgstr "PVR no està actiu" msgctxt "#31121" msgid "My Kodi" msgstr "El meu Kodi" msgctxt "#31122" msgid "Reset home backgrounds to default" msgstr "Restableix els fons de la pantalla principal per defecte" msgctxt "#31123" msgid "Current Queue" msgstr "Cua actual" msgctxt "#31127" msgid "Continue Watching" msgstr "Continua mirant" msgctxt "#31134" msgid "Manual search" msgstr "Cerca manual" msgctxt "#31136" msgid "Now Playing" msgstr "En reproducció" msgctxt "#31138" msgid "Stop video playing on return to menu" msgstr "Atura la reproducció de vídeo en tornar al menú" msgctxt "#31142" msgid "Prioritise exit over shutdown in power menu" msgstr "Dóna prioritat a sortir sobre apagar al menú d’energia" msgctxt "#31143" msgid "Remaining" msgstr "Restant" msgctxt "#31144" msgid "FPS" msgstr "FPS" msgctxt "#31145" msgid "Item(s)" msgstr "Elements(s)" msgctxt "#31149" msgid "Released" msgstr "Publicat" msgctxt "#31152" msgid "Press OK to cancel" msgstr "Premeu OK per cancel·lar" msgctxt "#31153" msgid "Playlist saved" msgstr "Llista de reproducció desada" msgctxt "#31160" msgid "Ends" msgstr "Finalitza" msgctxt "#31165" msgid "TV Recordings" msgstr "Gravacions de TV" msgctxt "#31169" msgid "Rate" msgstr "Qualificar" msgctxt "#31170" msgid "Menus" msgstr "Menús" msgctxt "#31171" msgid "Edit home menu" msgstr "Edita el menú principal" msgctxt "#31172" msgid "Edit video section menu" msgstr "Edita el menú de la secció de vídeo" msgctxt "#31173" msgid "Edit music section menu" msgstr "Edita el menú de la secció de música" msgctxt "#31174" msgid "Edit picture section menu" msgstr "Edita el menú de la secció d'imatges" msgctxt "#31176" msgid "New Movies" msgstr "Noves pel·lícules" msgctxt "#31178" msgid "New TV Shows" msgstr "Nous programes de televisió" msgctxt "#31179" msgid "Options" msgstr "Opcions" msgctxt "#31180" msgid "New Albums" msgstr "Àlbums nous" msgctxt "#31181" msgid "Random Albums" msgstr "Àlbums aleatoris" msgctxt "#31187" msgid "Top Albums" msgstr "Millors àlbums" msgctxt "#31188" msgid "season(s)" msgstr "temporada(es)" msgctxt "#31189" msgid "episode(s)" msgstr "episodi(s)" msgctxt "#31190" msgid "All Episodes" msgstr "Tots els episodis" msgctxt "#31195" msgid "Show only unwatched items:" msgstr "Mostra només els elements no vistos:" msgctxt "#31199" msgid "Artists in" msgstr "Artistes en" msgctxt "#31203" msgid "Smart Playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" msgctxt "#31205" msgid "No further details available." msgstr "No hi ha més detalls disponibles." msgctxt "#31206" msgid "Kodi System Information" msgstr "Informació del sistema Kodi" msgctxt "#31209" msgid "" msgstr "" msgctxt "#31211" msgid "" msgstr "" msgctxt "#31212" msgid "From" msgstr "Des de" msgctxt "#31213" msgid "Showing unwatched titles only" msgstr "Es mostren només els títols sense veure" msgctxt "#31215" msgid "TV Channels" msgstr "Canals de TV" msgctxt "#31216" msgid "TV Shows" msgstr "Sèries" msgctxt "#31218" msgid "Enable this addon" msgstr "Activa aquest complement" msgctxt "#31220" msgid "Disable extended fanart" msgstr "Desactiva el fanart ampliat" msgctxt "#31221" msgid "Play Disc" msgstr "Reprodueix el disc" msgctxt "#31222" msgid "Change Channel Group" msgstr "Canvia el grup de canals" msgctxt "#31223" msgid "All Albums" msgstr "Tots els àlbums" msgctxt "#31224" msgid "All Movies" msgstr "Totes les pel·lícules" msgctxt "#31225" msgid "All TV Shows" msgstr "Tots els programes de televisió" msgctxt "#31226" msgid "LibreElec Settings" msgstr "Configuració de LibreElec" msgctxt "#31228" msgid "Edit Menu" msgstr "Edita el menú" msgctxt "#31229" msgid "Play Music" msgstr "Reprodueix música" msgctxt "#31230" msgid "Game Settings" msgstr "Configuració del joc" msgctxt "#31231" msgid "Game related options" msgstr "Opcions relacionades amb el joc" msgctxt "#31232" msgid "Games" msgstr "Jocs" msgctxt "#31233" msgid "Edit game section menu" msgstr "Edita el menú de la secció del joc" msgctxt "#31234" msgid "Game Addons" msgstr "Addons de joc" msgctxt "#31236" msgid "Radio / TV" msgstr "Ràdio / TV" msgctxt "#31237" msgid "Results for" msgstr "Resultats per a" msgctxt "#31238" msgid "Disable recently added section for Movies" msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Pel·lícules" msgctxt "#31239" msgid "Disable recently added section for TV Shows" msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Sèries" msgctxt "#31240" msgid "Disable recently added section for Albums" msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Àlbums" msgctxt "#31245" msgid "Finishes" msgstr "Finalitza" msgctxt "#31248" msgid "Queue" msgstr "Cua" msgctxt "#31249" msgid "Live TV" msgstr "TV en directe" msgctxt "#31250" msgid "Radio" msgstr "Ràdio" msgctxt "#31251" msgid "Eject Disc" msgstr "Expulsa el disc" msgctxt "#31252" msgid "Album" msgstr "Àlbum"