Update french manpages
Signed-off-by: Julien Danjou <julien@danjou.info>
This commit is contained in:
parent
9f2a79a2d0
commit
4ff0a8d14d
|
@ -16,12 +16,10 @@ DESCRIPTION
|
|||
|
||||
awesome-client est une interface en ligne de commande à distance pour
|
||||
awesome.
|
||||
Il communique avec awesome via D-Bus, permettant d'exécuter du code Lua à
|
||||
distance.
|
||||
Il communique avec awesome via D-Bus, permettant d'exécuter du code Lua à distance.
|
||||
|
||||
UTILISATION
|
||||
-----------
|
||||
|
||||
awesome-client lit les commandes à partir de l'entrée standard et les envoie à awesome via D-Bus.
|
||||
Si 'rlwrap' est installé, il sera utilisé pour fournir une interface en ligne de commande de readline.
|
||||
|
||||
|
@ -46,8 +44,8 @@ TRADUCTION
|
|||
----------
|
||||
|
||||
Ce document est une traduction, réalisée par Jean-Luc Duflot <jl POING
|
||||
duflot CHEZ laposte POING net> le 25 mars 2010.
|
||||
duflot CHEZ laposte POING net> le 20 février 2012.
|
||||
|
||||
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande : LANGUAGE=en man awesome-client.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|
||||
|
|
|
@ -15,31 +15,22 @@ DESCRIPTION
|
|||
-----------
|
||||
|
||||
*awesome* est un gestionnaire de fenêtres pour X.
|
||||
Il gère les fenêtres avec diverses mises en page, par exemple flottante ou
|
||||
juxtaposée.
|
||||
Il gère les fenêtres avec diverses mises en page, par exemple flottante ou juxtaposée.
|
||||
Toutes les mises en page peuvent être appliquées dynamiquement, pour
|
||||
optimiser l'environnement pour l'application utilisée et la tâche en cours
|
||||
d'exécution.
|
||||
optimiser l'environnement pour l'application utilisée et la tâche en cours d'exécution.
|
||||
|
||||
Avec la mise en page juxtaposée, les fenêtres sont gérées avec une zone
|
||||
maître et une zone d'empilage.
|
||||
La zone maître contient les fenêtres qui nécessitent le plus d'attention,
|
||||
tandis que la zone d'empilage contient toutes les autres fenêtres.
|
||||
Avec la mise en page flottante, les fenêtres peuvent être redimensionnées
|
||||
et déplacées à la demande. Les fenêtres de dialogue sont toujours gérées
|
||||
d'une manière flottante, quelle que soit la mise en page en cours.
|
||||
Les mises en forme spirale ou décroissante sont des modes spéciaux de mise
|
||||
en forme juxtaposée, où la zone d'empilage est présentée en spirale pour la
|
||||
première, ou comme une fractale rectangulaire pour la seconde.
|
||||
La zone maître contient les fenêtres qui nécessitent le plus d'attention, tandis que la zone d'empilage contient toutes les autres fenêtres.
|
||||
Avec la mise en page flottante, les fenêtres peuvent être redimensionnées et déplacées à la demande. Les fenêtres de dialogue sont toujours gérées d'une manière flottante, quelle que soit la mise en page en cours.
|
||||
Les mises en forme spirale ou décroissante sont des modes spéciaux de mise en forme juxtaposée, où la zone d'empilage est présentée en spirale pour la première, ou comme une fractale rectangulaire pour la seconde.
|
||||
|
||||
Dans awesome les fenêtres sont groupées en onglets.
|
||||
Chaque fenêtre peut être affectée à un ou plusieurs onglets.
|
||||
En sélectionnant plusieurs onglets on peut afficher toutes les fenêtres
|
||||
affectées à ces onglets.
|
||||
|
||||
*awesome* peut contenir des petites boîtes graphiques qui peuvent afficher
|
||||
tout ce que vous désirez : tous les onglets disponibles, la mise en page
|
||||
courante, le titre des fenêtres visibles, du texte, etc.
|
||||
*awesome* peut contenir des petites boîtes graphiques qui peuvent afficher tout ce que vous désirez : tous les onglets disponibles, la mise en page courante, le titre des fenêtres visibles, du texte, etc.
|
||||
|
||||
OPTIONS
|
||||
-------
|
||||
|
@ -52,11 +43,14 @@ OPTIONS
|
|||
'$XDG_CONFIG_HOME/awesome/rc.lua'.
|
||||
*-k*, *--check*::
|
||||
Vérifie la syntaxe du fichier de configuration.
|
||||
*-a*, *--no-argb*::
|
||||
N'utilise pas le codage ARGB.
|
||||
|
||||
ASSOCIATIONS AVEC LA SOURIS (PAR DÉFAUT)
|
||||
----------------------------------------
|
||||
Navigation
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
*Bouton1* sur le nom de l'onglet::
|
||||
Affiche le contenu de l'onglet.
|
||||
*Bouton4*, *Bouton5* sur le nom de l'onglet::
|
||||
|
@ -98,20 +92,18 @@ Contrôle du gestionnaire de fenêtres
|
|||
|
||||
Clients
|
||||
~~~~~~~
|
||||
*Mod4 + Majuscule + r*::
|
||||
Réaffiche la fenêtre focalisée.
|
||||
*Mod4 + m*::
|
||||
Maximise la fenêtre de l'application.
|
||||
*Mod4 + n*::
|
||||
Minimise la fenêtre de l'application.
|
||||
*Mod4 + Control + n*::
|
||||
Restaurer la fenêtre.
|
||||
Restaure la fenêtre.
|
||||
*Mod4 + f*::
|
||||
Affiche la fenêtre de l'application en plein écran.
|
||||
*Mod4 + Majuscule + c*::
|
||||
Ferme la fenêtre focalisée.
|
||||
*Mod4 + t*::
|
||||
Marque la fenêtre de l'application.
|
||||
Met la fenêtre de l'application au premier plan.
|
||||
|
||||
Navigation
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
|
@ -191,7 +183,7 @@ des comportements inattendus...
|
|||
|
||||
AUTEURS
|
||||
-------
|
||||
Julien Danjou <julien@danjou.info> and others.
|
||||
Julien Danjou <julien@danjou.info> et d'autres personnes.
|
||||
|
||||
WWW
|
||||
---
|
||||
|
@ -200,11 +192,9 @@ http://awesome.naquadah.org
|
|||
TRADUCTION
|
||||
----------
|
||||
Ce document est une traduction, réalisée par Jean-Luc Duflot
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 25 mars 2010.
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 20 février 2012.
|
||||
|
||||
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
|
||||
française de qualité.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
|
||||
via la commande : LANGUAGE=en man awesome.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
|
||||
erreur dans cette page de manuel.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande : LANGUAGE=en man awesome.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,6 @@ awesome
|
|||
|
||||
SYNOPSIS
|
||||
--------
|
||||
|
||||
*awesome* recherche son fichier de configuration dans l'ordre suivant :
|
||||
|
||||
* $XDG_CONFIG_HOME/awesome/rc.lua
|
||||
|
@ -31,18 +30,14 @@ section API. Ce fichier est lu au démarrage.
|
|||
API LUA DE AWESOME
|
||||
------------------
|
||||
|
||||
Documentation for the Lua API can be found in the luadoc directory.
|
||||
La documentation pour l'API de Lua se trouve dans le répertoire luadoc.
|
||||
|
||||
FORMAT DES COULEURS
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
Le format des couleurs dans *awesome* est soit en noms de couleurs au
|
||||
standard X (blue, darkblue, lightred, etc.), soit en format hexadécimal de
|
||||
couleurs (#rrggbb ou #rrggbbaa).
|
||||
standard X (blue, darkblue, lightred, etc.), soit en format hexadécimal de couleurs (#rrggbb ou #rrggbbaa).
|
||||
Si vous utilisez le format hexadécimal, vous pouvez aussi spécifier un
|
||||
canal alpha : cela signifie que #00ff00 représentant du vert pur, #00ff00aa
|
||||
mettra le canal alpha à la valeur « aa » et mélangera le vert pur à
|
||||
la couleur en arrière-plan.
|
||||
canal alpha : cela signifie que #00ff00 représentant du vert pur, #00ff00aa mettra le canal alpha à la valeur « aa » et mélangera le vert pur à la couleur en arrière-plan.
|
||||
|
||||
FORMAT DE TEXTE
|
||||
---------------
|
||||
|
@ -75,10 +70,8 @@ TRADUCTION
|
|||
----------
|
||||
|
||||
Ce document est une traduction, réalisée par Jean-Luc Duflot
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 25 mars 2010.
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 20 février 2012.
|
||||
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
|
||||
française de qualité.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
|
||||
via la commande : LANGUAGE=en man awesomerc.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
|
||||
erreur dans cette page de manuel.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande : LANGUAGE=en man awesomerc.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|
||||
|
|
|
@ -17,8 +17,7 @@ cette application.
|
|||
Vous n'avez pas à configurer *awsetbg*, puisqu'il utilise seulement la
|
||||
première application trouvée.
|
||||
|
||||
De plus, il mémorise le dernier papier peint mis en place, donc vous n'avez
|
||||
pas à éditer quoi que ce soit pour en changer.
|
||||
De plus, il mémorise le dernier papier peint mis en place, donc vous n'avez pas à éditer quoi que ce soit pour en changer.
|
||||
|
||||
OPTIONS
|
||||
-------
|
||||
|
@ -29,8 +28,7 @@ OPTIONS
|
|||
*-t* file::
|
||||
Met en place le papier peint spécifié en mosaïque.
|
||||
*-a* file::
|
||||
Maximise le papier peint, tout en préservant sa forme.
|
||||
Si l'application choisie ne supporte pas cette option, le plein écran
|
||||
Maximise le papier peint, tout en préservant sa forme. Si l'application choisie ne supporte pas cette option, le plein écran
|
||||
est utilisé comme solution de rechange.
|
||||
*-u* wallpapersetter::
|
||||
Utilise l'outil de mise en place de papier peint spécifié.
|
||||
|
@ -40,16 +38,13 @@ est utilisé comme solution de rechange.
|
|||
*-F, -C, -T, -A, -U, -R*::
|
||||
Identique à l'option en minuscule, mais sans mémorisation.
|
||||
*-l*::
|
||||
Met en place le papier peint précédent.
|
||||
Si l'option -r a été utilisée précédemment, un autre papier peint du
|
||||
même répertoire sera choisi aléatoirement.
|
||||
Met en place le papier peint précédent. Si l'option -r a été utilisée précédemment, un autre papier peint du même répertoire sera choisi aléatoirement.
|
||||
*-i*::
|
||||
Affiche des informations utiles sur la meilleure application pour
|
||||
mettre en place le papier peint voulu.
|
||||
*-m #*::
|
||||
Utilise la commande montage pour créer une grande image (l'image doit
|
||||
correspondre à la taille de l'écran).
|
||||
Nécéssite la commande montage(1).
|
||||
correspondre à la taille de l'écran). Nécéssite la commande montage(1).
|
||||
# est le nombre d'écrans (colonnes dans montage).
|
||||
*-p*::
|
||||
Affiche des infobulles utiles.
|
||||
|
@ -60,12 +55,10 @@ FICHIERS
|
|||
--------
|
||||
|
||||
Le fichier $XDG_CACHE_HOME/awesome/lastwallpaper ou
|
||||
$HOME/.cache/awesome/lastwallpaper contient le dernier papier peint mis en
|
||||
place, à utiliser avec l'option -l.
|
||||
$HOME/.cache/awesome/lastwallpaper contient le dernier papier peint mis en place, à utiliser avec l'option -l.
|
||||
|
||||
VARIABLES D'ENVIRONNEMENT
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
*wpsetters*::
|
||||
Outils de mise en place de papier peint à utiliser.
|
||||
*DISPLAY*::
|
||||
|
@ -93,11 +86,9 @@ TRADUCTION
|
|||
----------
|
||||
|
||||
Ce document est une traduction, réalisée par Jean-Luc Duflot
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 25 mars 2010.
|
||||
<jl POING duflot CHEZ laposte POING net> le 20 février 2012.
|
||||
|
||||
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
|
||||
française de qualité.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
|
||||
via la commande : LANGUAGE=en man awsetbg.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute
|
||||
erreur dans cette page de manuel.
|
||||
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable via la commande : LANGUAGE=en man awsetbg.
|
||||
N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans cette page de manuel.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue