531 lines
10 KiB
Plaintext
531 lines
10 KiB
Plaintext
# Kodi Media Center language file
|
||
# Addon Name: Pellucid
|
||
# Addon id: skin.pellucid
|
||
# Addon Provider: chrisbevan
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Kodi Skins\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: chris@chrisbevan.co.uk\n"
|
||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Xean <xeanhort007@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-pellucid/ca_es/>\n"
|
||
"Language: ca_es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
||
|
||
msgctxt "Addon Summary"
|
||
msgid "A skin for Kodi from theDeadmanInYossariansTent"
|
||
msgstr "Una skin per a Kodi de theDeadmanInYossariansTent"
|
||
|
||
msgctxt "Addon Description"
|
||
msgid "Pellucid is a lightweight, clean and simple Kodi experience designed for maximum usability and minimum fuss."
|
||
msgstr "Pellucid és una experiència Kodi lleugera, neta i senzilla dissenyada per a la màxima usabilitat i el mínim enrenou."
|
||
|
||
msgctxt "#31008"
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Ordenar per"
|
||
|
||
msgctxt "#31012"
|
||
msgid "My Library"
|
||
msgstr "La meva biblioteca"
|
||
|
||
msgctxt "#31014"
|
||
msgid "title(s)"
|
||
msgstr "títol(s)"
|
||
|
||
msgctxt "#31015"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "En"
|
||
|
||
msgctxt "#31019"
|
||
msgid "Open playlist"
|
||
msgstr "Obre la llista de reproducció"
|
||
|
||
msgctxt "#31020"
|
||
msgid "Save playlist"
|
||
msgstr "Desa la llista de reproducció"
|
||
|
||
msgctxt "#31021"
|
||
msgid "Clear playlist"
|
||
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
|
||
|
||
msgctxt "#31022"
|
||
msgid "Select Items"
|
||
msgstr "Seleccioneu elements"
|
||
|
||
msgctxt "#31023"
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Notificació"
|
||
|
||
msgctxt "#31031"
|
||
msgid "Play Random"
|
||
msgstr "Reprodueix a l’atzar"
|
||
|
||
msgctxt "#31034"
|
||
msgid "Enable Debug Grid"
|
||
msgstr "Activa la graella de depuració"
|
||
|
||
msgctxt "#31035"
|
||
msgid "Enable Debug Information"
|
||
msgstr "Activa la informació de depuració"
|
||
|
||
msgctxt "#31043"
|
||
msgid "Reload Skin"
|
||
msgstr "Recarregar l'skin"
|
||
|
||
msgctxt "#31044"
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Depuració"
|
||
|
||
msgctxt "#31046"
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Camp"
|
||
|
||
msgctxt "#31048"
|
||
msgid "Create Folder"
|
||
msgstr "Crea una carpeta"
|
||
|
||
msgctxt "#31051"
|
||
msgid "Disc Menu"
|
||
msgstr "Menú del Disc"
|
||
|
||
msgctxt "#31054"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "per"
|
||
|
||
msgctxt "#31056"
|
||
msgid "Photo Library"
|
||
msgstr "Fototeca"
|
||
|
||
msgctxt "#31057"
|
||
msgid "Create Music Playlist"
|
||
msgstr "Crea una llista de reproducció de música"
|
||
|
||
msgctxt "#31060"
|
||
msgid "PVR"
|
||
msgstr "PVR"
|
||
|
||
msgctxt "#31061"
|
||
msgid "Adjust look and feel of Kodi"
|
||
msgstr "Ajusteu l'aspecte de Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31062"
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Memòria"
|
||
|
||
msgctxt "#31063"
|
||
msgid "Manage content playback"
|
||
msgstr "Gestioneu la reproducció de contingut"
|
||
|
||
msgctxt "#31064"
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "CPU"
|
||
|
||
msgctxt "#31067"
|
||
msgid "Extend Kodi's functionality"
|
||
msgstr "Amplieu la funcionalitat de Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31070"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Pantalla"
|
||
|
||
msgctxt "#31071"
|
||
msgid "Communications and sharing"
|
||
msgstr "Comunicacions i compartició"
|
||
|
||
msgctxt "#31073"
|
||
msgid "Channel Guide"
|
||
msgstr "Guia del canal"
|
||
|
||
msgctxt "#31076"
|
||
msgid "Change Title"
|
||
msgstr "Canvia el títol"
|
||
|
||
msgctxt "#31078"
|
||
msgid "Now and Next"
|
||
msgstr "Ara i després"
|
||
|
||
msgctxt "#31079"
|
||
msgid "Import your content into Kodi"
|
||
msgstr "Importeu el vostre contingut a Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31081"
|
||
msgid "Digital Television Setup"
|
||
msgstr "Configuració de la televisió digital"
|
||
|
||
msgctxt "#31082"
|
||
msgid "By"
|
||
msgstr "Per"
|
||
|
||
msgctxt "#31087"
|
||
msgid "Timers"
|
||
msgstr "Temporitzadors"
|
||
|
||
msgctxt "#31088"
|
||
msgid "Video Addons"
|
||
msgstr "Complements de vídeo"
|
||
|
||
msgctxt "#31090"
|
||
msgid "Music Addons"
|
||
msgstr "Complements de música"
|
||
|
||
msgctxt "#31093"
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
msgctxt "#31095"
|
||
msgid "Transfer and copy files"
|
||
msgstr "Transferir i copiar fitxers"
|
||
|
||
msgctxt "#31096"
|
||
msgid "No items found"
|
||
msgstr "No s'ha trobat cap element"
|
||
|
||
msgctxt "#31099"
|
||
msgid "Add Group"
|
||
msgstr "Afegeix un grup"
|
||
|
||
msgctxt "#31100"
|
||
msgid "Rename Group"
|
||
msgstr "Canvia el nom del grup"
|
||
|
||
msgctxt "#31101"
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Suprimeix el grup"
|
||
|
||
msgctxt "#31102"
|
||
msgid "Low CPU power mode"
|
||
msgstr "Mode de baix consum de CPU"
|
||
|
||
msgctxt "#31103"
|
||
msgid "Control how Kodi is used"
|
||
msgstr "Controleu com s’utilitza Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31104"
|
||
msgid "Disable this addon"
|
||
msgstr "Desactivar aquest complement"
|
||
|
||
msgctxt "#31105"
|
||
msgid "Manage your Kodi system"
|
||
msgstr "Gestionar el vostre sistema Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31107"
|
||
msgid "Current profile"
|
||
msgstr "Perfil actual"
|
||
|
||
msgctxt "#31108"
|
||
msgid "About this Kodi Installation"
|
||
msgstr "Quant a aquesta instal·lació de Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31109"
|
||
msgid "Order: Ascending"
|
||
msgstr "Ordre: Ascendent"
|
||
|
||
msgctxt "#31110"
|
||
msgid "Order: Descending"
|
||
msgstr "Ordre: descendent"
|
||
|
||
msgctxt "#31111"
|
||
msgid "Manage your program addons"
|
||
msgstr "Gestionar els complements del programa"
|
||
|
||
msgctxt "#31112"
|
||
msgid "TV Guide"
|
||
msgstr "Guia televisiva"
|
||
|
||
msgctxt "#31113"
|
||
msgid "Kodi Addons"
|
||
msgstr "Complements Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31114"
|
||
msgid "Pixel format"
|
||
msgstr "Format de píxel"
|
||
|
||
msgctxt "#31116"
|
||
msgid "Set home background directory"
|
||
msgstr "Estableix el directori de fons de la pantalla principal"
|
||
|
||
msgctxt "#31117"
|
||
msgid "Launch addon"
|
||
msgstr "Inicia el complement"
|
||
|
||
msgctxt "#31118"
|
||
msgid "PVR not active"
|
||
msgstr "PVR no està actiu"
|
||
|
||
msgctxt "#31121"
|
||
msgid "My Kodi"
|
||
msgstr "El meu Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31122"
|
||
msgid "Reset home backgrounds to default"
|
||
msgstr "Restableix els fons de la pantalla principal per defecte"
|
||
|
||
msgctxt "#31123"
|
||
msgid "Current Queue"
|
||
msgstr "Cua actual"
|
||
|
||
msgctxt "#31127"
|
||
msgid "Continue Watching"
|
||
msgstr "Continua mirant"
|
||
|
||
msgctxt "#31134"
|
||
msgid "Manual search"
|
||
msgstr "Cerca manual"
|
||
|
||
msgctxt "#31136"
|
||
msgid "Now Playing"
|
||
msgstr "En reproducció"
|
||
|
||
msgctxt "#31138"
|
||
msgid "Stop video playing on return to menu"
|
||
msgstr "Atura la reproducció de vídeo en tornar al menú"
|
||
|
||
msgctxt "#31142"
|
||
msgid "Prioritise exit over shutdown in power menu"
|
||
msgstr "Dóna prioritat a sortir sobre apagar al menú d’energia"
|
||
|
||
msgctxt "#31143"
|
||
msgid "Remaining"
|
||
msgstr "Restant"
|
||
|
||
msgctxt "#31144"
|
||
msgid "FPS"
|
||
msgstr "FPS"
|
||
|
||
msgctxt "#31145"
|
||
msgid "Item(s)"
|
||
msgstr "Elements(s)"
|
||
|
||
msgctxt "#31149"
|
||
msgid "Released"
|
||
msgstr "Publicat"
|
||
|
||
msgctxt "#31152"
|
||
msgid "Press OK to cancel"
|
||
msgstr "Premeu OK per cancel·lar"
|
||
|
||
msgctxt "#31153"
|
||
msgid "Playlist saved"
|
||
msgstr "Llista de reproducció desada"
|
||
|
||
msgctxt "#31160"
|
||
msgid "Ends"
|
||
msgstr "Finalitza"
|
||
|
||
msgctxt "#31165"
|
||
msgid "TV Recordings"
|
||
msgstr "Gravacions de TV"
|
||
|
||
msgctxt "#31169"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Qualificar"
|
||
|
||
msgctxt "#31170"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
msgctxt "#31171"
|
||
msgid "Edit home menu"
|
||
msgstr "Edita el menú principal"
|
||
|
||
msgctxt "#31172"
|
||
msgid "Edit video section menu"
|
||
msgstr "Edita el menú de la secció de vídeo"
|
||
|
||
msgctxt "#31173"
|
||
msgid "Edit music section menu"
|
||
msgstr "Edita el menú de la secció de música"
|
||
|
||
msgctxt "#31174"
|
||
msgid "Edit picture section menu"
|
||
msgstr "Edita el menú de la secció d'imatges"
|
||
|
||
msgctxt "#31176"
|
||
msgid "New Movies"
|
||
msgstr "Noves pel·lícules"
|
||
|
||
msgctxt "#31178"
|
||
msgid "New TV Shows"
|
||
msgstr "Nous programes de televisió"
|
||
|
||
msgctxt "#31179"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opcions"
|
||
|
||
msgctxt "#31180"
|
||
msgid "New Albums"
|
||
msgstr "Àlbums nous"
|
||
|
||
msgctxt "#31181"
|
||
msgid "Random Albums"
|
||
msgstr "Àlbums aleatoris"
|
||
|
||
msgctxt "#31187"
|
||
msgid "Top Albums"
|
||
msgstr "Millors àlbums"
|
||
|
||
msgctxt "#31188"
|
||
msgid "season(s)"
|
||
msgstr "temporada(es)"
|
||
|
||
msgctxt "#31189"
|
||
msgid "episode(s)"
|
||
msgstr "episodi(s)"
|
||
|
||
msgctxt "#31190"
|
||
msgid "All Episodes"
|
||
msgstr "Tots els episodis"
|
||
|
||
msgctxt "#31195"
|
||
msgid "Show only unwatched items:"
|
||
msgstr "Mostra només els elements no vistos:"
|
||
|
||
msgctxt "#31199"
|
||
msgid "Artists in"
|
||
msgstr "Artistes en"
|
||
|
||
msgctxt "#31203"
|
||
msgid "Smart Playlist"
|
||
msgstr "Llista de reproducció intel·ligent"
|
||
|
||
msgctxt "#31205"
|
||
msgid "No further details available."
|
||
msgstr "No hi ha més detalls disponibles."
|
||
|
||
msgctxt "#31206"
|
||
msgid "Kodi System Information"
|
||
msgstr "Informació del sistema Kodi"
|
||
|
||
msgctxt "#31209"
|
||
msgid "<Source name>"
|
||
msgstr "<Nom de la font>"
|
||
|
||
msgctxt "#31211"
|
||
msgid "<Smart playlist name>"
|
||
msgstr "<Nom de la llista de reproducció intel·ligent>"
|
||
|
||
msgctxt "#31212"
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Des de"
|
||
|
||
msgctxt "#31213"
|
||
msgid "Showing unwatched titles only"
|
||
msgstr "Es mostren només els títols sense veure"
|
||
|
||
msgctxt "#31215"
|
||
msgid "TV Channels"
|
||
msgstr "Canals de TV"
|
||
|
||
msgctxt "#31216"
|
||
msgid "TV Shows"
|
||
msgstr "Sèries"
|
||
|
||
msgctxt "#31218"
|
||
msgid "Enable this addon"
|
||
msgstr "Activa aquest complement"
|
||
|
||
msgctxt "#31220"
|
||
msgid "Disable extended fanart"
|
||
msgstr "Desactiva el fanart ampliat"
|
||
|
||
msgctxt "#31221"
|
||
msgid "Play Disc"
|
||
msgstr "Reprodueix el disc"
|
||
|
||
msgctxt "#31222"
|
||
msgid "Change Channel Group"
|
||
msgstr "Canvia el grup de canals"
|
||
|
||
msgctxt "#31223"
|
||
msgid "All Albums"
|
||
msgstr "Tots els àlbums"
|
||
|
||
msgctxt "#31224"
|
||
msgid "All Movies"
|
||
msgstr "Totes les pel·lícules"
|
||
|
||
msgctxt "#31225"
|
||
msgid "All TV Shows"
|
||
msgstr "Tots els programes de televisió"
|
||
|
||
msgctxt "#31226"
|
||
msgid "LibreElec Settings"
|
||
msgstr "Configuració de LibreElec"
|
||
|
||
msgctxt "#31228"
|
||
msgid "Edit Menu"
|
||
msgstr "Edita el menú"
|
||
|
||
msgctxt "#31229"
|
||
msgid "Play Music"
|
||
msgstr "Reprodueix música"
|
||
|
||
msgctxt "#31230"
|
||
msgid "Game Settings"
|
||
msgstr "Configuració del joc"
|
||
|
||
msgctxt "#31231"
|
||
msgid "Game related options"
|
||
msgstr "Opcions relacionades amb el joc"
|
||
|
||
msgctxt "#31232"
|
||
msgid "Games"
|
||
msgstr "Jocs"
|
||
|
||
msgctxt "#31233"
|
||
msgid "Edit game section menu"
|
||
msgstr "Edita el menú de la secció del joc"
|
||
|
||
msgctxt "#31234"
|
||
msgid "Game Addons"
|
||
msgstr "Addons de joc"
|
||
|
||
msgctxt "#31236"
|
||
msgid "Radio / TV"
|
||
msgstr "Ràdio / TV"
|
||
|
||
msgctxt "#31237"
|
||
msgid "Results for"
|
||
msgstr "Resultats per a"
|
||
|
||
msgctxt "#31238"
|
||
msgid "Disable recently added section for Movies"
|
||
msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Pel·lícules"
|
||
|
||
msgctxt "#31239"
|
||
msgid "Disable recently added section for TV Shows"
|
||
msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Sèries"
|
||
|
||
msgctxt "#31240"
|
||
msgid "Disable recently added section for Albums"
|
||
msgstr "Desactiva la secció afegida recentment a Àlbums"
|
||
|
||
msgctxt "#31245"
|
||
msgid "Finishes"
|
||
msgstr "Finalitza"
|
||
|
||
msgctxt "#31248"
|
||
msgid "Queue"
|
||
msgstr "Cua"
|
||
|
||
msgctxt "#31249"
|
||
msgid "Live TV"
|
||
msgstr "TV en directe"
|
||
|
||
msgctxt "#31250"
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Ràdio"
|
||
|
||
msgctxt "#31251"
|
||
msgid "Eject Disc"
|
||
msgstr "Expulsa el disc"
|
||
|
||
msgctxt "#31252"
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Àlbum"
|