skin.pellucidPlus/language/Czech/strings.po

593 lines
10 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Maximinimalism
# Addon id: skin.maximinimalism
# Addon Provider: chrisbevan
# Translators: MarhyCZ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: marhanmichal@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: MarhyCZ\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "A skin for Kodi from theDeadman"
msgstr "Skin pro Kodi od theDeadman"
msgctxt "Addon Description"
msgid ""
"Maximinimalism is a lightweight, clean and simple Kodi experience designed for maximum usability and minimum fuss."
msgstr "Maximinimalism je lehký, čistý a jednoduchý Kodi motiv navržený pro maximální použitelnost a minimum chaosu."
msgctxt "#31000"
msgid "Watch"
msgstr "Sledovat"
msgctxt "#31001"
msgid "Listen"
msgstr "Poslouchat"
msgctxt "#31002"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
msgctxt "#31003"
msgid "Program Addons"
msgstr "Programy"
msgctxt "#31004"
msgid "Power"
msgstr "Ukončit"
msgctxt "#31005"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"
msgctxt "#31006"
msgid "Live TV"
msgstr "Televize"
msgctxt "#31007"
msgid "Library Empty"
msgstr "Nic tu není"
msgctxt "#31008"
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
msgctxt "#31009"
msgid "No plot info available"
msgstr "Žádný děj k dispozici"
msgctxt "#31010"
msgid "Add-ons"
msgstr "Všechny Doplňky"
msgctxt "#31011"
msgid "Season"
msgstr "Série"
msgctxt "#31012"
msgid "Movies and TVShows"
msgstr "Filmy a Seriály"
msgctxt "#31013"
msgid "Latest content"
msgstr "Nejnovější obsah"
msgctxt "#31014"
msgid "title(s)"
msgstr "položka(y)"
//#31015 - #31016 Empty strings
msgctxt "#31017"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgctxt "#31018"
msgid "mins"
msgstr "minut"
msgctxt "#31019"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otevřít playlist"
msgctxt "#31020"
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit playlist"
msgctxt "#31021"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyčistit playlist"
msgctxt "#31022"
msgid "Select Items"
msgstr "Vybrat Položky"
msgctxt "#31026"
msgid "Video Fanart location: "
msgstr "Umíštění Fanartu pro Videa: "
msgctxt "#31028"
msgid "Game Fanart location: "
msgstr "Umíštění Fanartu pro Hry: "
msgctxt "#31029"
msgid "Current playlist"
msgstr "Aktuální playlist:"
msgctxt "#31030"
msgid "Music Fanart location: "
msgstr "Umíštění Fanartu pro Hudbu: "
msgctxt "#31031"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ Obsahu:"
msgctxt "#31032"
msgid "Visualisation"
msgstr "Vizualizace"
msgctxt "#31033"
msgid "Set Media Source Content"
msgstr "Nastavit Obsah Zdroje"
msgctxt "#31034"
msgid "Enable Debug Grid"
msgstr "Povolit Debug mřížku"
msgctxt "#31035"
msgid "Enable Debug Info"
msgstr "Povolit Debug Info"
msgctxt "#31037"
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
msgctxt "#31038"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgctxt "#31039"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
msgctxt "#31040"
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
msgctxt "#31041"
msgid "Menu Shortcuts"
msgstr "Menu Zkratky"
msgctxt "#31042"
msgid "Specific Content type settings"
msgstr "Konkrétní nastavení typu Obsahu"
msgctxt "#31044"
msgid "Sort Order"
msgstr "Pořadí Řazení"
msgctxt "#31045"
msgid "Source name:"
msgstr "Jméno Zdroje:"
msgctxt "#31046"
msgid "Field:"
msgstr "Pole:"
msgctxt "#31047"
msgid "Operator:"
msgstr "Operátor:"
msgctxt "#31048"
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit Složku"
msgctxt "#31050"
msgid "shot(s)"
msgstr "snímek(y)"
msgctxt "#31053"
msgid "Music Library"
msgstr "Knihovna Hudby"
msgctxt "#31054"
msgid "by"
msgstr "od"
msgctxt "#31056"
msgid "Photo Library"
msgstr "Knihovna Obrázků"
msgctxt "#31057"
msgid "Create Music Playlist"
msgstr "Vytvořit Hudební Playlist"
msgctxt "#31058"
msgid "Music Addons"
msgstr "Doplňky Hudby"
msgctxt "#31060"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
msgctxt "#31061"
msgid "Skin"
msgstr "Motiv"
msgctxt "#31062"
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
msgctxt "#31063"
msgid "File Lists"
msgstr "Seznamy Souborů"
msgctxt "#31064"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
msgctxt "#31065"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"
msgctxt "#31066"
msgid "Audio CDs"
msgstr "Audio CD"
msgctxt "#31067"
msgid "System extensions"
msgstr "Systémová rozšíření"
msgctxt "#31068"
msgid "Slideshows"
msgstr "Prezentace"
msgctxt "#31069"
msgid "Locations"
msgstr "Umíštění"
msgctxt "#31070"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
msgctxt "#31071"
msgid "Networking"
msgstr "Síťování"
msgctxt "#31072"
msgid "Play now"
msgstr "Přehrát nyní"
msgctxt "#31073"
msgid "Channel Group"
msgstr "Skupina kanálů"
msgctxt "#31074"
msgid "Cast and Crew"
msgstr "Obsazení"
msgctxt "#31075"
msgid "Play Title"
msgstr "Přehrát Položku"
msgctxt "#31076"
msgid "Change Title"
msgstr "Změnit Položku"
msgctxt "#31077"
msgid "Music Files"
msgstr "Hudební Soubory"
msgctxt "#31078"
msgid "Now and Next"
msgstr "Nyní a Další"
msgctxt "#31079"
msgid "Kodi"
msgstr "Kodi"
msgctxt "#31080"
msgid "Programme Guide"
msgstr "Průvodce Programem"
msgctxt "#31082"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgctxt "#31084"
msgid "Global background image: "
msgstr "Hlavní obrázek na pozadí: "
msgctxt "#31085"
msgid "Add Video Addon"
msgstr "Přidat Doplněk Videa"
msgctxt "#31086"
msgid "Add Music Addon"
msgstr "Přidat Doplněk Hudby"
msgctxt "#31087"
msgid "Enable global fanart background: "
msgstr "Povolit hlavní fanart pozadí: "
msgctxt "#31089"
msgid "File Browser"
msgstr "Prohlížeč Souborů"
msgctxt "#31091"
msgid "Add Video Playlist"
msgstr "Přidat Playlist Videa"
msgctxt "#31092"
msgid "Add Music Playlist"
msgstr "Přidat Playlist Hudby"
msgctxt "#31093"
msgid "Favourite"
msgstr "Oblíbené"
msgctxt "#31095"
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos"
msgctxt "#31096"
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
msgctxt "#31097"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
msgctxt "#31098"
msgid "Volume Muted"
msgstr "Hlasitost Ztlumena"
msgctxt "#31099"
msgid "Add Group"
msgstr "Přidat Skupinu"
msgctxt "#31100"
msgid "Rename Group"
msgstr "Přejmenovat Skupinu"
msgctxt "#31101"
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit Skupinu"
msgctxt "#31103"
msgid "Profile Settings"
msgstr "Nastavení Profilu"
msgctxt "#31104"
msgid "Available Profiles"
msgstr "Dostupné Profily"
msgctxt "#31105"
msgid "Login options"
msgstr "Možnosti přihlášení"
msgctxt "#31106"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgctxt "#31107"
msgid "Active profile"
msgstr "Aktivní profil"
msgctxt "#31108"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
msgctxt "#31109"
msgid "Order: Ascending"
msgstr "Řazení: Vzestupně"
msgctxt "#31110"
msgid "Order: Descending"
msgstr "Řazení: Sestupně"
msgctxt "#31111"
msgid "Copy files"
msgstr "Kopírovat soubory"
msgctxt "#31112"
msgid "TV Guide"
msgstr "Přehled TV Programů"
msgctxt "#31113"
msgid "Unknown season"
msgstr "Neznámá sezóna"
msgctxt "#31114"
msgid "Unknown genre"
msgstr "Neznámý žánr"
msgctxt "#31115"
msgid "Unknown year"
msgstr "Neznámý rok"
msgctxt "#31116"
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"
msgctxt "#31117"
msgid "Launch addon"
msgstr "Spustit doplňek"
msgctxt "#31118"
msgid "Unwatched titles only"
msgstr "Pouze nezhlédnuté položky"
msgctxt "#31119"
msgid "PVR Scheduler"
msgstr "PVR Plánovač"
msgctxt "#31120"
msgid "Playing"
msgstr "Přehrávání"
msgctxt "#31121"
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgctxt "#31122"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
msgctxt "#31123"
msgid "Current Playlist"
msgstr "Aktuální Playlist"
msgctxt "#31124"
msgid "Search Library"
msgstr "Prohledat Knihovnu"
msgctxt "#31125"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr Stran"
msgctxt "#31126"
msgid "Settings level"
msgstr "Úroveň nastavení"
msgctxt "#31127"
msgid "HD"
msgstr "HD"
msgctxt "#31128"
msgid "SD"
msgstr "SD"
msgctxt "#31129"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgctxt "#31131"
msgid "Switch to this profile now"
msgstr "Ihned přepni na tento profil"
msgctxt "#31132"
msgid "Music Player"
msgstr "Hudební Přehrávač"
msgctxt "#31133"
msgid "Playlist shuffled"
msgstr "Playlist promíchán"
msgctxt "#31134"
msgid "Manual search"
msgstr "Manuální vyhledávání"
msgctxt "#31135"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Vysunout Disk"
msgctxt "#31136"
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní přehrávané"
msgctxt "#31137"
msgid "Available Content Scrapers:"
msgstr "Dostupní Poskytovatelé metadat:"
msgctxt "#31138"
msgid "Item Info"
msgstr "Info o položce"
msgctxt "#31139"
msgid "Item Options"
msgstr "Možnosti Položky"
msgctxt "#31140"
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD Menu"
msgctxt "#31141"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
msgctxt "#31142"
msgid "Prioritise exit over shutdown in power menu"
msgstr "Upřednostnit ukončení před vypnutím v menu ukončení"
msgctxt "#31143"
msgid "Stop video on return to menu"
msgstr "Zastavit video při návratu do menu"
msgctxt "#31144"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
msgctxt "#31145"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
msgctxt "#31146"
msgid "Director"
msgstr "Režisér"
msgctxt "#31147"
msgid "Home: Hide Video"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Videa"
msgctxt "#31148"
msgid "Home: Hide Music"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Hudba"
msgctxt "#31149"
msgid "Home: Hide Pictures"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Obrázky"
msgctxt "#31150"
msgid "Home: Hide Search"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Vyhledávání"
msgctxt "#31151"
msgid "Home: Hide Programs"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Programy"
msgctxt "#31152"
msgid "Press OK to cancel"
msgstr "Stiskněte OK ke zrušení"
msgctxt "#31153"
msgid "Playlist saved"
msgstr "Playlist uložen"
msgctxt "#31154"
msgid "Search for Subtitles"
msgstr "Vyhledat titulky"
msgctxt "#31155"
msgid "Adjust Subtitle Offset"
msgstr "Posunutí titulků"
msgctxt "#31156"
msgid "Games"
msgstr "Hry"
msgctxt "#31157"
msgid "Home: Hide Games"
msgstr "Úvodní obrazovka: Skrýt Hry"
msgctxt "#31158"
msgid "Playback stopped. Press [Back] to return."
msgstr "Přehrávní zastaveno. Stiskněte [Zpět] pro návrat."
msgctxt "#31159"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
msgctxt "#31163"
msgid "Low CPU power mode"
msgstr "Napájecí režim Low CPU"