skin.pellucidPlus/language/resource.language.ru_ru/strings.po

531 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Pellucid
# Addon id: skin.pellucid
# Addon Provider: chrisbevan
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kodi Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-03 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-pellucid/ru_ru/>\n"
"Language: ru_ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "A skin for Kodi from theDeadmanInYossariansTent"
msgstr "Обложка для Kodi от theDeadmanInYossariansTent"
msgctxt "Addon Description"
msgid "Pellucid is a lightweight, clean and simple Kodi experience designed for maximum usability and minimum fuss."
msgstr "Pellucid - это легкий, чистый и простой интерфейс для Kodi, созданный для максимального удобства использования и минимума телодвижений."
msgctxt "#31008"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgctxt "#31012"
msgid "My Library"
msgstr "Моя библиотека"
msgctxt "#31014"
msgid "title(s)"
msgstr "заголовок(и)"
msgctxt "#31015"
msgid "On"
msgstr "Вкл."
msgctxt "#31019"
msgid "Open playlist"
msgstr "Открыть плейлист"
msgctxt "#31020"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
msgctxt "#31021"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
msgctxt "#31022"
msgid "Select Items"
msgstr "Выбрать элементы"
msgctxt "#31023"
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
msgctxt "#31031"
msgid "Play Random"
msgstr "Воспроизвести в случайном порядке"
msgctxt "#31034"
msgid "Enable Debug Grid"
msgstr "Включить отладочную сетку"
msgctxt "#31035"
msgid "Enable Debug Information"
msgstr "Включить отладочную информацию"
msgctxt "#31043"
msgid "Reload Skin"
msgstr "Перезагрузить обложку"
msgctxt "#31044"
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
msgctxt "#31046"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgctxt "#31048"
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"
msgctxt "#31051"
msgid "Disc Menu"
msgstr "Меню диска"
msgctxt "#31054"
msgid "by"
msgstr "от"
msgctxt "#31056"
msgid "Photo Library"
msgstr "Фотобиблиотека"
msgctxt "#31057"
msgid "Create Music Playlist"
msgstr "Создать плейлист с музыкой"
msgctxt "#31060"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
msgctxt "#31061"
msgid "Adjust look and feel of Kodi"
msgstr "Управление внешним видом Kodi"
msgctxt "#31062"
msgid "Memory"
msgstr "Память"
msgctxt "#31063"
msgid "Manage content playback"
msgstr "Управление воспроизведением"
msgctxt "#31064"
msgid "CPU"
msgstr "Процессор"
msgctxt "#31067"
msgid "Extend Kodi's functionality"
msgstr "Расширение функциональности Kodi"
msgctxt "#31070"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgctxt "#31071"
msgid "Communications and sharing"
msgstr "Связь и общий доступ"
msgctxt "#31073"
msgid "Channel Guide"
msgstr "Телепрограмма канала"
msgctxt "#31076"
msgid "Change Title"
msgstr "Изменить название"
msgctxt "#31078"
msgid "Now and Next"
msgstr "Сейчас и Следующее"
msgctxt "#31079"
msgid "Import your content into Kodi"
msgstr "Импортировать контент в Kodi"
msgctxt "#31081"
msgid "Digital Television Setup"
msgstr "Настройки цифрового телевидения"
msgctxt "#31082"
msgid "By"
msgstr "От"
msgctxt "#31087"
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
msgctxt "#31088"
msgid "Video Addons"
msgstr "Видеодополнения"
msgctxt "#31090"
msgid "Music Addons"
msgstr "Аудиодополнения"
msgctxt "#31093"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgctxt "#31095"
msgid "Transfer and copy files"
msgstr "Перемещение и копирование файлов"
msgctxt "#31096"
msgid "No items found"
msgstr "Элементы не найдены"
msgctxt "#31099"
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"
msgctxt "#31100"
msgid "Rename Group"
msgstr "Переименовать группу"
msgctxt "#31101"
msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить группу"
msgctxt "#31102"
msgid "Low CPU power mode"
msgstr "Уменьшить нагрузку на процессор"
msgctxt "#31103"
msgid "Control how Kodi is used"
msgstr "Управление использованием Kodi"
msgctxt "#31104"
msgid "Disable this addon"
msgstr "Отключить это дополнение"
msgctxt "#31105"
msgid "Manage your Kodi system"
msgstr "Управление системой Kodi"
msgctxt "#31107"
msgid "Current profile"
msgstr "Текущий профиль"
msgctxt "#31108"
msgid "About this Kodi Installation"
msgstr "Информация о Kodi"
msgctxt "#31109"
msgid "Order: Ascending"
msgstr "Порядок: По возрастанию"
msgctxt "#31110"
msgid "Order: Descending"
msgstr "Порядок: По убыванию"
msgctxt "#31111"
msgid "Manage your program addons"
msgstr "Управление программными дополнениями"
msgctxt "#31112"
msgid "TV Guide"
msgstr "Программа передач"
msgctxt "#31113"
msgid "Kodi Addons"
msgstr "Дополнения Kodi"
msgctxt "#31114"
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пикселей"
msgctxt "#31116"
msgid "Set home background directory"
msgstr "Настроить папку фоновых изображений"
msgctxt "#31117"
msgid "Launch addon"
msgstr "Запустить дополнение"
msgctxt "#31118"
msgid "PVR not active"
msgstr "PVR неактивен"
msgctxt "#31121"
msgid "My Kodi"
msgstr "Мой Kodi"
msgctxt "#31122"
msgid "Reset home backgrounds to default"
msgstr "Сбросить фоновые изображения домашнего экрана на значение по умолчанию"
msgctxt "#31123"
msgid "Current Queue"
msgstr "Текущая очередь"
msgctxt "#31127"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Продолжить просмотр"
msgctxt "#31134"
msgid "Manual search"
msgstr "Ручной поиск"
msgctxt "#31136"
msgid "Now Playing"
msgstr "Сейчас воспроизводится"
msgctxt "#31138"
msgid "Stop video playing on return to menu"
msgstr "Остановить воспроизведение видео при возврате в меню"
msgctxt "#31142"
msgid "Prioritise exit over shutdown in power menu"
msgstr "Предпочитать выход вместо выключения в меню питания"
msgctxt "#31143"
msgid "Remaining"
msgstr "Осталось"
msgctxt "#31144"
msgid "FPS"
msgstr "Кадров в секунду"
msgctxt "#31145"
msgid "Item(s)"
msgstr "Элемент(ы)"
msgctxt "#31149"
msgid "Released"
msgstr "Выпущено"
msgctxt "#31152"
msgid "Press OK to cancel"
msgstr "Нажмите ОК, чтобы отменить"
msgctxt "#31153"
msgid "Playlist saved"
msgstr "Плейлист сохранен"
msgctxt "#31160"
msgid "Ends"
msgstr "Заканчивается"
msgctxt "#31165"
msgid "TV Recordings"
msgstr "Записи ТВ"
msgctxt "#31169"
msgid "Rate"
msgstr "Оценить"
msgctxt "#31170"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgctxt "#31171"
msgid "Edit home menu"
msgstr "Редактировать меню домашней страницы"
msgctxt "#31172"
msgid "Edit video section menu"
msgstr "Редактировать меню раздела видео"
msgctxt "#31173"
msgid "Edit music section menu"
msgstr "Редактировать меню раздела музыка"
msgctxt "#31174"
msgid "Edit picture section menu"
msgstr "Редактировать меню раздела фото"
msgctxt "#31176"
msgid "New Movies"
msgstr "Новые фильмы"
msgctxt "#31178"
msgid "New TV Shows"
msgstr "Новые сериалы"
msgctxt "#31179"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
msgctxt "#31180"
msgid "New Albums"
msgstr "Новые альбомы"
msgctxt "#31181"
msgid "Random Albums"
msgstr "Случайные альбомы"
msgctxt "#31187"
msgid "Top Albums"
msgstr "Лучшие альбомы"
msgctxt "#31188"
msgid "season(s)"
msgstr "сезон(ы)"
msgctxt "#31189"
msgid "episode(s)"
msgstr "эпизод(ы)"
msgctxt "#31190"
msgid "All Episodes"
msgstr "Все эпизоды"
msgctxt "#31195"
msgid "Show only unwatched items:"
msgstr "Показать только непросмотренные элементы:"
msgctxt "#31199"
msgid "Artists in"
msgstr "Исполнители в"
msgctxt "#31203"
msgid "Smart Playlist"
msgstr "Умный плейлист"
msgctxt "#31205"
msgid "No further details available."
msgstr "Более подробная информация отсутствует."
msgctxt "#31206"
msgid "Kodi System Information"
msgstr "Информация о системе Kodi"
msgctxt "#31209"
msgid "<Source name>"
msgstr "<Название источника>"
msgctxt "#31211"
msgid "<Smart playlist name>"
msgstr "<Имя умного плейлиста>"
msgctxt "#31212"
msgid "From"
msgstr "Из"
msgctxt "#31213"
msgid "Showing unwatched titles only"
msgstr "Отображение только непросмотренных заголовков"
msgctxt "#31215"
msgid "TV Channels"
msgstr "Телеканалы"
msgctxt "#31216"
msgid "TV Shows"
msgstr "Сериалы"
msgctxt "#31218"
msgid "Enable this addon"
msgstr "Включить это дополнение"
msgctxt "#31220"
msgid "Disable extended fanart"
msgstr "Отключить расширенный фанарт"
msgctxt "#31221"
msgid "Play Disc"
msgstr "Воспр. диска"
msgctxt "#31222"
msgid "Change Channel Group"
msgstr "Изменить группу каналов"
msgctxt "#31223"
msgid "All Albums"
msgstr "Все альбомы"
msgctxt "#31224"
msgid "All Movies"
msgstr "Все фильмы"
msgctxt "#31225"
msgid "All TV Shows"
msgstr "Все сериалы"
msgctxt "#31226"
msgid "LibreElec Settings"
msgstr "Настройки LibreElec"
msgctxt "#31228"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Редактировать меню"
msgctxt "#31229"
msgid "Play Music"
msgstr "Играть музыку"
msgctxt "#31230"
msgid "Game Settings"
msgstr "Настройки игры"
msgctxt "#31231"
msgid "Game related options"
msgstr "Опции, связанные с игрой"
msgctxt "#31232"
msgid "Games"
msgstr "Игры"
msgctxt "#31233"
msgid "Edit game section menu"
msgstr "Редактировать меню раздела игры"
msgctxt "#31234"
msgid "Game Addons"
msgstr "Игровые дополнения"
msgctxt "#31236"
msgid "Radio / TV"
msgstr "Радио / ТВ"
msgctxt "#31237"
msgid "Results for"
msgstr "Результаты для"
msgctxt "#31238"
msgid "Disable recently added section for Movies"
msgstr "Отключить раздел недавно добавленные для фильмов"
msgctxt "#31239"
msgid "Disable recently added section for TV Shows"
msgstr "Отключить раздел недавно добавленные для сериалов"
msgctxt "#31240"
msgid "Disable recently added section for Albums"
msgstr "Отключить раздел недавно добавленные для альбомов"
msgctxt "#31245"
msgid "Finishes"
msgstr "Заканчивается"
msgctxt "#31248"
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
msgctxt "#31249"
msgid "Live TV"
msgstr "ТВ"
msgctxt "#31250"
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
msgctxt "#31251"
msgid "Eject Disc"
msgstr "Извлечь диск"
msgctxt "#31252"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"